Open
Conversation
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Hi,
I tried to translate to Persian as much as possible, but the Persian programmers are still more convenient with some of the English words rather than the Persian ones.
I mean, for instance the word 'compiler' has the translation 'مترجم زبان برنامه نویسی' which is an overkill for us x_x. (anyway I didn't use this translation because the word 'compiler' itself is more often used than its translation)
But, for the other words I used the Persian translation.
If this is not good for the V community/website, I can change them and use the words/sentences(mostly the same English words, or just with a simple change e.g. in pronunciation) which are more familiar to the Persian programmers, though it's not that much formal.