diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 3ac036f6..9995e9d1 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -15,6 +15,7 @@ Android Apache App April +Arguments Associates Audio Avenue @@ -56,6 +57,8 @@ Compaq Compiled Comprehensions Computer +Configurations +Content Control Cookbook Cookie @@ -87,6 +90,8 @@ Downey Dr Drake Emacs +Embed +Embedded Enable English Enthought @@ -106,6 +111,7 @@ Fortran Foundation Fourier Fraction +Frameworks Fred Fredrik Frozen @@ -162,6 +168,8 @@ Krah L Laboratories Letter +Libraries +Library License Licensee Lightness @@ -229,12 +237,15 @@ P Packard Pareto Pascal +Passed Path Paul Perl Permission +Phases Pillow Platform +Platforms Powershell Precision Print @@ -258,6 +269,7 @@ Redistributions Reference Reilly Research +Resources Reston Richard Rights @@ -279,6 +291,7 @@ Separator Sequence Set Sets +Settings Setup Shebang Shop @@ -291,6 +304,7 @@ Smalltalk Software Solaris Sox +Specific Sphinx Stacks Stallman @@ -306,6 +320,7 @@ Studio Subject Subsystem Sun +Swift Sx Sy Syntax @@ -340,6 +355,7 @@ Vol W Weather Windows +Xcode Yes Zen Zope @@ -366,9 +382,11 @@ alias aliases all alone +always ame amp an +analysis anchor and annotate @@ -377,6 +395,7 @@ annotation annotations any api +app append apple archive @@ -429,6 +448,7 @@ betavariate big bignum bin +binaries binary binding bindings @@ -446,6 +466,7 @@ branch breach breadth break +breakpoints brief buffer buffered @@ -458,6 +479,7 @@ builds built builtin builtins +bundle but by byte @@ -668,6 +690,7 @@ elements elif else email +embedded encoding end endian @@ -830,6 +853,8 @@ host hot however i +iPad +iPhone id idiom if @@ -1147,6 +1172,7 @@ partnership party pass passion +patch patches path pathname @@ -1388,6 +1414,7 @@ station status stderr stdin +stdio stdout step stop @@ -1400,6 +1427,8 @@ strip stripped strtod struct +stub +stubs student style sub @@ -1431,6 +1460,7 @@ symmary syntactic syntax sys +sysconfig system systems t @@ -1453,6 +1483,7 @@ terminator terminators terms test +testbed testing testmod tests @@ -1692,6 +1723,7 @@ zoneinfo αντ αντί ανταλλάσετε +αντιγραμμένοι αντικαθιστούμενη αντικατεστημένες αντικειμενοστρεφής @@ -1710,6 +1742,7 @@ zoneinfo αποσυσκευασία αποσυσκευασμένα αποσυσκευασμένο +αποσφαλματωτή αποσφαλματωτής από απόδρασή @@ -1847,6 +1880,7 @@ zoneinfo κεφαλίδας κεφαλίδες κεφαλίδων +κλωνοποιημένο κρυπτικό κωδικοποίηση κωδικοποιητή @@ -2003,6 +2037,7 @@ zoneinfo σωρευθούν τέλος ταιριασμένες +ταυτοποιεί τελεστέο τελεστέοι τελεστέος @@ -2061,6 +2096,7 @@ zoneinfo υποτύποι υποτύπος υποφάκελο +υποφάκελος υποφακέλους φάκελους χειριζόμενες diff --git a/using/ios.po b/using/ios.po index f91e595d..ff308b9f 100644 --- a/using/ios.po +++ b/using/ios.po @@ -9,25 +9,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-24 23:36+0300\n" +"Last-Translator: Panagiotis Skias \n" +"Language-Team: PyGreece \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: using/ios.rst:5 msgid "Using Python on iOS" -msgstr "" +msgstr "Χρήση Python σε iOS" #: using/ios.rst:0 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Συγγραφείς" #: using/ios.rst:8 msgid "Russell Keith-Magee (2024-03)" -msgstr "" +msgstr "Russell Keith-Magee (2024-03)" #: using/ios.rst:10 msgid "" @@ -37,6 +37,13 @@ msgid "" "`python` executable and entering commands at an interactive prompt, or by " "running a Python script." msgstr "" +"Η Python σε iOS διαφέρει από την Python σε πλατφόρμες επιτραπέζιων " +"υπολογιστών. Σε μια πλατφόρμα επιτραπέζιων υπολογιστών, η Python " +"εγκαθίσταται γενικά ως πόρος συστήματος που μπορεί να χρησιμοποιηθεί από " +"οποιονδήποτε χρήστη αυτού του υπολογιστή. Στη συνέχεια, οι χρήστες " +"αλληλεπιδρούν με την Python εκτελώντας ένα εκτελέσιμο αρχείο :program:" +"`python` και εισάγοντας εντολές σε μια διαδραστική γραμμή εντολών ή " +"εκτελώντας ένα Python script." #: using/ios.rst:16 msgid "" @@ -44,6 +51,10 @@ msgid "" "unit of software distribution is an \"app\". There is also no console where " "you could run a :program:`python` executable, or interact with a Python REPL." msgstr "" +"Στο iOS, δεν υπάρχει η έννοια της εγκατάστασης ως πόρου συστήματος. Η μόνη " +"μονάδα διανομής λογισμικού είναι μια \"εφαρμογή\". Επίσης, δεν υπάρχει " +"κονσόλα που θα μπορούσατε να εκτελέσετε ένα εκτελέσιμο αρχείο :program:" +"`python` ή να αλληλεπιδράσετε με ένα Python REPL." #: using/ios.rst:20 msgid "" @@ -54,6 +65,13 @@ msgid "" "standard library, and all your Python code is then packaged as a standalone " "bundle that can be distributed via the iOS App Store." msgstr "" +"Ως αποτέλεσμα, ο μόνος τρόπος για να χρησιμοποιήσετε την Python σε iOS είναι " +"σε ενσωματωμένη λειτουργία - δηλαδή, γράφοντας μια εγγενή εφαρμογή iOS και " +"ενσωματώνοντας έναν διερμηνέα Python χρησιμοποιώντας το ``libPython``, και " +"καλώντας κώδικα Python χρησιμοποιώντας το :ref:`Python embedding API " +"`. Ο πλήρης διερμηνέας Python, η τυπική βιβλιοθήκη και όλος ο " +"κώδικας Python σας συσκευάζονται στην συνέχεια ως αυτόνομο πακέτο που μπορεί " +"να διανεμηθεί μέσω του iOS App Store." #: using/ios.rst:27 msgid "" @@ -63,14 +81,20 @@ msgid "" "These projects manage the complexities associated with getting an iOS " "project running, so you only need to deal with the Python code itself." msgstr "" +"Αν θέλετε να πειραματιστείτε για πρώτη φορά με τη σύνταξη μιας εφαρμογής iOS " +"σε Python, έργα όπως `BeeWare `__ και `Kivy `__ θα σας προσφέρουν μια πολύ πιο προσιτή εμπειρία χρήστη. Αυτά τα " +"έργα διαχειρίζονται τις πολυπλοκότητες που σχετίζονται με την εκτέλεση ενός " +"έργου iOS, επομένως χρειάζεται να ασχοληθείτε μόνο με τον ίδιο τον κώδικα " +"Python." #: using/ios.rst:34 msgid "Python at runtime on iOS" -msgstr "" +msgstr "Python κατά τον χρόνο εκτέλεσης σε iOS" #: using/ios.rst:37 msgid "iOS version compatibility" -msgstr "" +msgstr "Συμβατότητα έκδοσης iOS" #: using/ios.rst:39 msgid "" @@ -82,10 +106,18 @@ msgid "" "simulator`` would compile an ARM64 simulator build with a deployment target " "of 15.4." msgstr "" +"Η ελάχιστη υποστηριζόμενη έκδοση iOS καθορίζεται κατά τη στιγμή της " +"μεταγλώττισης, χρησιμοποιώντας την επιλογή :option:`--host` για τη " +"``ρύθμιση`` παραμέτρων. Από προεπιλογή, όταν μεταγλωττίζεται για iOS, η " +"Python θα μεταγλωττίζεται με μια ελάχιστη υποστηριζόμενη έκδοση iOS 13.0. " +"Για να χρησιμοποιήστε μια διαφορετική ελάχιστη έκδοση iOS, δώστε τον αριθμό " +"έκδοσης ως μέρος του ορίσματος :option:`!--host` - για παράδειγμα, το ``--" +"host=arm64-apple-ios15.4-simulator`` θα μεταγλωττίσει μια έκδοση προσομοιωτή " +"ARM64 με στόχο ανάπτυξης 15.4." #: using/ios.rst:48 msgid "Platform identification" -msgstr "" +msgstr "Αναγνώριση πλατφόρμας" #: using/ios.rst:50 msgid "" @@ -93,6 +125,9 @@ msgid "" "will be returned on an iPhone or iPad, regardless of whether the app is " "running on the simulator or a physical device." msgstr "" +"Κατά την εκτέλεση σε iOS, το ``sys.platform`` θα αναφέρεται ως ``ios``. Αυτή " +"η τιμή θα επιστραφεί σε ένα iPhone ή iPad, ανεξάρτητα από το αν η εφαρμογή " +"εκτελείται στον προσομοιωτή ή σε μια φυσική συσκευή." #: using/ios.rst:54 msgid "" @@ -101,16 +136,23 @@ msgid "" "obtained using :func:`platform.ios_ver`. :func:`platform.system` will report " "``iOS`` or ``iPadOS``, depending on the device." msgstr "" +"Πληροφορίες σχετικά με το συγκεκριμένο περιβάλλον εκτέλεσης, " +"συμπεριλαμβανομένης της έκδοσης iOS, του μοντέλου συσκευής και του εάν η " +"συσκευή είναι προσομοιωτής, μπορούν να ληφθούν χρησιμοποιώντας την :func:" +"`platform.ios_ver`. Η :func:`platform.system` θα αναφέρει ``iOS`` ή " +"``iPadOS``, ανάλογα με τη συσκευή." #: using/ios.rst:59 msgid "" ":func:`os.uname` reports kernel-level details; it will report a name of " "``Darwin``." msgstr "" +"Η :func:`os.uname` αναφέρει λεπτομέρειες σε επίπεδο πυρήνα∙ θα αναφέρει ένα " +"όνομα ``Darwin``." #: using/ios.rst:63 msgid "Standard library availability" -msgstr "" +msgstr "Διαθεσιμότητα τυπικής βιβλιοθήκης" #: using/ios.rst:65 msgid "" @@ -118,10 +160,13 @@ msgid "" "iOS. See the :ref:`API availability guide for iOS ` for " "details." msgstr "" +"Η τυπική βιβλιοθήκη Python έχει κάποιες αξιοσημείωτες παραλείψεις και " +"περιορισμούς στο iOS. Δείτε στον οδηγό διαθεσιμότητας :ref:`API availability " +"guide for iOS ` για λεπτομέρειες." #: using/ios.rst:70 msgid "Binary extension modules" -msgstr "" +msgstr "Δυαδικά modules επέκτασης" #: using/ios.rst:72 msgid "" @@ -130,6 +175,10 @@ msgid "" "One of these requirements governs how binary extension modules are " "distributed." msgstr "" +"Μια αξιοσημείωτη διαφορά σχετικά με το iOS ως πλατφόρμα είναι ότι η διανομή " +"του App Store επιβάλλει αυστηρές απαιτήσεις σχετικά με τη συσκευασία μιας " +"εφαρμογής. Μία από αυτές τις απαιτήσεις διέπει τον τρόπο διανομής των " +"δυαδικών modules επέκτασης." #: using/ios.rst:76 msgid "" @@ -139,6 +188,11 @@ msgid "" "single binary per framework, and there can be no executable binary material " "outside the ``Frameworks`` folder." msgstr "" +"Το iOS App Store απαιτεί από *όλα* τα δυαδικά modules σε μια εφαρμογή iOS να " +"είναι δυναμικές βιβλιοθήκες, που να περιέχονται σε ένα πλαίσιο με κατάλληλα " +"μεταδεδομένα, αποθηκευμένα στον φάκελο ``Frameworks`` της συσκευασμένης " +"εφαρμογής. Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα δυαδικό αρχείο ανά πλαίσιο, και δεν " +"μπορεί να υπάρχει εκτελέσιμο υλικό εκτός του φακέλου ``Frameworks``." #: using/ios.rst:82 msgid "" @@ -150,6 +204,15 @@ msgid "" "For details on how to perform this post-processing, see the guide for :ref:" "`adding Python to your project `." msgstr "" +"Αυτό έρχεται σε αντίθεση με τη συνήθη προσέγγιση Python για τη διανομή " +"δυαδικών αρχείων, η οποία επιτρέπει τη φόρτωση μιας δυαδικής επέκτασης " +"module από οποιαδήποτε τοποθεσία στο ``sys.path``. Για να διασφαλιστεί η " +"συμμόρφωση με τις πολιτικές του App Store, ένα ενεργό iOS πρέπει να " +"επεξεργαστεί εκ των υστέρων τυχόν πακέτα Python, μετατρέποντας τις δυαδικές " +"μονάδες ``.so`` σε μεμονωμένα αυτόνομα πλαίσια με κατάλληλα μεταδεδομένα και " +"υπογραφή. Για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο εκτέλεσης αυτή της μετα-" +"επεξεργασίας, ανατρέξτε στον οδηγό :ref:`adding Python to your project " +"`." #: using/ios.rst:90 msgid "" @@ -160,6 +223,13 @@ msgid "" "framework must contain a ``.origin`` file that contains the location of the " "``.fwork`` file, relative to the app bundle." msgstr "" +"Για να βοηθηθεί η Python στην ανακάλυψη δυαδικών αρχείων στη νέα τους θέση, " +"το αρχικό αρχείο ``.so`` στο ``sys.path`` αντικαθίσταται με ένα αρχείο ``." +"fwork``. Αυτό το αρχείο είναι ένα αρχείο κειμένου που περιέχει τη θέση του " +"δυαδικού αρχείου του framework, σε σχέση με το app bundle. Για να επιτραπεί " +"στο framework να επιστρέψει στην αρχική του θέση, το framework πρέπει να " +"περιέχει ένα αρχείο ``.origin`` που περιέχει τη θέση του αρχείου ``.fwork``, " +"σε σχέση με το app bundle." #: using/ios.rst:97 msgid "" @@ -176,6 +246,19 @@ msgid "" "framework would also contain ``Frameworks/foo.bar._whiz.framework/foo.bar." "_whiz.origin``, containing the path to the ``.fwork`` file." msgstr "" +"Για παράδειγμα, εξετάστε την περίπτωση μιας εντολής εισαγωγής ``from foo.bar " +"import _whiz``, όπου το ``_whiz`` υλοποιείται με το δυαδικό module ``sources/" +"foo/bar/_whiz.abi3.so``, με το ``sources`` να είναι η τοποθεσία που έχει " +"καταχωρηθεί στο ``sys.path``, σε σχέση με το bundle της εφαρμογής. Αυτό το " +"module *πρέπει* να διανεμηθεί ως ``Frameworks/foo.bar._whiz.framework/foo." +"bar._whiz`` (δημιουργώντας το όνομα του framework από την πλήρη διαδρομή " +"εισαγωγής του module), με ένα αρχείο ``Info.plist`` στον φάκελο ``." +"framework`` που να ταυτοποιεί το δυαδικό ως framework. Το module ``foo.bar." +"_whiz`` θα εκπροσωπείται στην αρχική του τοποθεσία με ένα αρχείο δείκτη " +"``sources/foo/bar/_whiz.abi3.fwork``, το οποίο περιέχει τη διαδρομή " +"``Frameworks/foo.bar._whiz/foo.bar._whiz``. Το framework θα περιέχει επίσης " +"το ``Frameworks/foo.bar._whiz.framework/foo.bar._whiz.origin``, το οποίο " +"περιέχει τη διαδρομή προς το αρχείο ``.fwork``." #: using/ios.rst:110 msgid "" @@ -186,10 +269,17 @@ msgid "" "class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` for the loaded module will report " "the ``origin`` as the location of the binary in the framework folder." msgstr "" +"Κατά την εκτέλεση σε iOS, ο διερμηνέας της Python θα εγκαταστήσει μια :class:" +"`~importlib.machinery.AppleFrameworkLoader`, η οποία μπορεί να διαβάζει και " +"να εισάγει αρχεία ``.fwork``. Μόλις εισαχθεί, το χαρακτηριστικό ``__file__`` " +"του δυαδικού module θα αναφέρει ως τοποθεσία το αρχείο ``.fwork``. Ωστόσο, " +"η :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` για το φορτωμένο module θα " +"αναφέρει ως ``origin`` την τοποθεσία του δυαδικού αρχείου στον φάκελο του " +"framework." #: using/ios.rst:118 msgid "Compiler stub binaries" -msgstr "" +msgstr "Δυαδικά αρχεία προσομοίωσης μεταγλωττιστή" #: using/ios.rst:120 msgid "" @@ -198,12 +288,20 @@ msgid "" "iphoneos clang`` to get the ``clang`` for an iPhone device). However, using " "this script poses two problems:" msgstr "" +"Το Xcode δεν παρέχει άμεσα ξεχωριστούς μεταγλωττιστές για iOS· αντ’ αυτού, " +"χρησιμοποιεί ένα script ``xcrun`` που επιλύει την πλήρη διαδρομή του " +"μεταγλωττιστή (π.χ. ``xcrun --sdk iphoneos clang`` για να πάρετε τον " +"``clang`` για μια συσκευή iPhone). Ωστόσο, η χρήση αυτού του script " +"δημιουργεί δύο προβλήματα:" #: using/ios.rst:125 msgid "" "The output of ``xcrun`` includes paths that are machine specific, resulting " "in a sysconfig module that cannot be shared between users; and" msgstr "" +"Η έξοδος του ``xcrun`` περιλαμβάνει διαδρομές που εξαρτώνται από τη " +"συγκεκριμένη μηχανή, με αποτέλεσμα ένα module sysconfig να μην μπορεί να " +"κοινοποιηθεί μεταξύ διαφορετικών χρηστών· και" #: using/ios.rst:128 msgid "" @@ -212,6 +310,11 @@ msgid "" "command line at the first space to get the path to the compiler executable; " "this isn't the case when using ``xcrun``." msgstr "" +"Αυτό έχει ως αποτέλεσμα οι ορισμοί των ``CC``/``CPP``/``LD``/``AR`` να " +"περιλαμβάνουν κενά. Υπάρχουν πολλά εργαλεία στο οικοσύστημα της C που " +"υποθέτουν ότι η εντολή μπορεί να χωριστεί στον πρώτο κενό χαρακτήρα ώστε να " +"βρεθεί η διαδρομή προς το εκτελέσιμο του μεταγλωττιστή∙ κάτι που δεν ισχύει " +"όταν χρησιμοποιείται το ``xcrun``." #: using/ios.rst:133 msgid "" @@ -224,14 +327,25 @@ msgid "" "users to compile their own modules. When compiling third-party Python " "modules for iOS, you should ensure these stub binaries are on your path." msgstr "" +"Για να αποφευχθούν αυτά τα προβλήματα, η Python παρέχει stubs για αυτά τα " +"εργαλεία. Αυτά τα stubs είναι wrapper scripts κελύφους που τυλίγουν τα " +"υποκείμενα εργαλεία του ``xcrun``, και διανέμονται σε έναν φάκελο ``bin`` " +"μαζί με το μεταγλωττισμένο iOS framework. Αυτά τα scripts μπορούν να " +"προσαρμοστούν σε διαφορετικές τοποθεσίες, και πάντα θα δείχνουν στις σωστές " +"τοπικές διαδρομές του συστήματος. Συμπεριλαμβάνοντας αυτά τα scripts στο " +"φάκελο bin που συνοδεύει ένα framework, το περιεχόμενο του module " +"``sysconfig`` γίνεται χρήσιμο για τους τελικούς χρήστες, ώστε να μπορούν να " +"μεταγλωττίζουν τα δικά τους modules. Όταν μεταγλωττίζετε τρίτα modules " +"Python για iOS, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτά τα stub binaries είναι στο " +"path σας." #: using/ios.rst:143 msgid "Installing Python on iOS" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση της Python σε iOS" #: using/ios.rst:146 msgid "Tools for building iOS apps" -msgstr "" +msgstr "Εργαλεία για την κατασκευή εφαρμογών iOS" #: using/ios.rst:148 msgid "" @@ -242,6 +356,12 @@ msgid "" "Xcode Command Line Tools are not sufficient for iOS development; you need a " "*full* Xcode install." msgstr "" +"Η κατασκευή εφαρμογών για iOS απαιτεί τη χρήση των εργαλείων Xcode της Apple." +"Συνιστάται έντονα να χρησιμοποιείτε την πιο πρόσφατη σταθερή έκδοση του " +"Xcode. Αυτό θα απαιτήσει να έχετε την πιο πρόσφατη (ή τη δεύτερη πιο " +"πρόσφατη) έκδοση του macOS, καθώς η Apple δεν υποστηρίζει παλαιότερες " +"εκδόσεις macOS με νέες εκδόσεις Xcode. Τα εργαλεία γραμμής εντολών Xcode δεν " +"επαρκούν για ανάπτυξη iOS∙ χρειάζεται μια *πλήρης* εγκατάσταση του Xcode." #: using/ios.rst:155 msgid "" @@ -251,10 +371,15 @@ msgid "" "iOS Simulator Platform by selecting from the Platforms tab of the Xcode " "Settings panel." msgstr "" +"Αν θέλετε να τρέξετε τον κώδικά σας στον προσομοιωτή iOS, θα χρειαστεί " +"επίσης να εγκαταστήσετε μια Πλατφόρμα Προσομοίωσης iOS. Κατά την πρώτη " +"εκκίνηση του Xcode, θα σας ζητηθεί να επιλέξετε μια Πλατφόρμα Προσομοίωσης " +"iOS. Εναλλακτικά, μπορείτε να προσθέσετε μια Πλατφόρμα προσομοίωσηςiOS " +"επιλέγοντας την από την καρτέλα Platforms στο πάνελ ρυθμίσεων του Xcode." #: using/ios.rst:163 msgid "Adding Python to an iOS project" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη Python σε ένα έργο iOS" #: using/ios.rst:165 msgid "" @@ -263,10 +388,14 @@ msgid "" "find a library like `PythonKit `__ to " "be helpful." msgstr "" +"Η Python μπορεί να προστεθεί σε οποιοδήποτε έργο iOS, χρησιμοποιώντας είτε " +"Swift είτε Objective C. Τα ακόλουθα παραδείγματα θα χρησιμοποιήσουν " +"Objective C∙ εάν χρησιμοποιείτε Swift, μπορεί να σας φανεί χρήσιμη μια " +"βιβλιοθήκη όπως το `PythonKit `__ ." #: using/ios.rst:170 msgid "To add Python to an iOS Xcode project:" -msgstr "" +msgstr "Για να προσθέσετε Python σε ένα έργο iOS Xcode:" #: using/ios.rst:172 msgid "" @@ -276,6 +405,12 @@ msgid "" "that supports ``arm64-apple-ios``, plus one of either ``arm64-apple-ios-" "simulator`` or ``x86_64-apple-ios-simulator``." msgstr "" +"Δημιουργήστε ή αποκτήστε ένα Python ``XCFramework``. Δείτε τις οδηγίες στο :" +"source:`iOS/README.rst` (στη διανομή πηγαίου κώδικα CPython) για " +"λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο δημιουργίας ενός Python ``XCFramework``. " +"Κατ' ελάχιστον, θα χρειαστείτε μια έκδοση που υποστηρίζει το ``arm64-apple-" +"ios``, καθώς και ένα από τα ``arm64-apple-ios-simulator`` ή ``x86_64-apple-" +"ios-simulator``." #: using/ios.rst:178 msgid "" @@ -284,6 +419,10 @@ msgid "" "of your project; however, you can use any other location that you want by " "adjusting paths as needed." msgstr "" +"Μεταφέρετε το ``XCframework`` στο iOS έργο σας. Στις ακόλουθες οδηγίες, θα " +"υποθέσουμε ότι έχετε αποθέσει το ``XCframework`` στη ρίζα του έργου σας " +"ωστόσο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε άλλη τοποθεσία θέλετε " +"προσαρμόζοντας τις διαδρομές όπως απαιτείται." #: using/ios.rst:183 msgid "" @@ -293,55 +432,68 @@ msgid "" "adjusting paths as needed. Ensure that this folder is associated with your " "app target." msgstr "" +"Προσθέστε τον κώδικα της εφαρμογής σας ως φάκελο στο έργο σας στο Xcode. " +"Στις παρακάτω οδηγίες, θα υποθέσουμε ότι ο κώδικας του χρήστη βρίσκεται σε " +"έναν φάκελο με όνομα ``app`` στη ριζική τοποθεσία του έργου σας· μπορείτε να " +"χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε άλλη τοποθεσία, προσαρμόζοντας αναλόγως τις " +"διαδρομές. Βεβαιωθείτε ότι αυτός ο φάκελος έχει συσχετιστεί με τον στόχο " +"(target) της εφαρμογής σας." #: using/ios.rst:189 msgid "" "Select the app target by selecting the root node of your Xcode project, then " "the target name in the sidebar that appears." msgstr "" +"Επιλέξτε τον στόχο της εφαρμογής επιλέγοντας τον ριζικό κόμβο του έργου σας " +"στο Xcode και στη συνέχεια το όνομα του στόχου στην πλαϊνή στήλη που " +"εμφανίζεται." #: using/ios.rst:192 msgid "" "In the \"General\" settings, under \"Frameworks, Libraries and Embedded " "Content\", add ``Python.xcframework``, with \"Embed & Sign\" selected." msgstr "" +"Στις ρυθμίσεις \"General\" , κάτω από \"Frameworks, Libraries and Embedded " +"Content\", προσθέστε το ``Python.xcframework``, με επιλεγμένη την επιλογή " +"\"Embed & Sign\"" #: using/ios.rst:195 msgid "In the \"Build Settings\" tab, modify the following:" -msgstr "" +msgstr "Στην καρτέλα \"Build Settings\" , τροποποιήστε τα εξής" #: using/ios.rst:197 msgid "Build Options" -msgstr "" +msgstr "Build Options" #: using/ios.rst:199 msgid "User Script Sandboxing: No" -msgstr "" +msgstr "User Script Sandboxing: No" #: using/ios.rst:200 msgid "Enable Testability: Yes" -msgstr "" +msgstr "Enable Testability: Yes" #: using/ios.rst:202 msgid "Search Paths" -msgstr "" +msgstr "Search Paths" #: using/ios.rst:204 msgid "Framework Search Paths: ``$(PROJECT_DIR)``" -msgstr "" +msgstr "Framework Search Paths: ``$(PROJECT_DIR)``" #: using/ios.rst:205 msgid "" "Header Search Paths: ``\"$(BUILT_PRODUCTS_DIR)/Python.framework/Headers\"``" msgstr "" +"Header Search Paths: ``\"$(BUILT_PRODUCTS_DIR)/Python.framework/Headers\"``" #: using/ios.rst:207 msgid "Apple Clang - Warnings - All languages" -msgstr "" +msgstr "Apple Clang - Warnings - All languages" #: using/ios.rst:209 msgid "Quoted Include In Framework Header: No" -msgstr "" +msgstr "Quoted Include In Framework Header: No" #: using/ios.rst:211 msgid "" @@ -352,6 +504,13 @@ msgid "" "disable the \"Based on dependency analysis\" checkbox, and set the script " "content to:" msgstr "" +"Προσθέστε ένα βήμα κατασκευής που αντιγράφει τη βασική βιβλιοθήκη Python " +"στην εφαρμογή σας. Στην καρτέλα \"Build Phases\", προσθέστε ένα νέο βήμα " +"κατασκευής \"Run Script\" *πριν* από το βήμα \"Embed Frameworks\", αλλά " +"*μετά* το βήμα \"Copy Bundle Resources\". Ονομάστε το βήμα \"Install Target " +"Specific Python Standard Library\", απενεργοποιήστε το πλαίσιο επιλογής " +"\"Based on dependency analysis\" και ορίστε το περιεχόμενο του script ως " +"εξής:" #: using/ios.rst:218 msgid "" @@ -359,70 +518,95 @@ msgid "" "source $PROJECT_DIR/Python.xcframework/build/build_utils.sh\n" "install_python Python.xcframework app" msgstr "" +"set -e\n" +"source $PROJECT_DIR/Python.xcframework/build/build_utils.sh\n" +"install_python Python.xcframework app" #: using/ios.rst:224 msgid "" "If you have placed your XCframework somewhere other than the root of your " "project, modify the path to the first argument." msgstr "" +"Εάν έχετε τοποθετήσει το XCframework κάπου αλλού εκτός από τη ρίζα του έργου " +"σας, τροποποιήστε τη διαδρομή στο πρώτο όρισμα." #: using/ios.rst:227 msgid "" "Add Objective C code to initialize and use a Python interpreter in embedded " "mode. You should ensure that:" msgstr "" +"Προσθέστε κώδικα Objective C για να αρχικοποιήσετε και να χρησιμοποιήσετε " +"έναν διερμηνέα Python σε ενσωματωμένη λειτουργία. Θα πρέπει να βεβαιωθείτε " +"ότι:" #: using/ios.rst:230 msgid "UTF-8 mode (:c:member:`PyPreConfig.utf8_mode`) is *enabled*;" msgstr "" +"Η λειτουργία UTF-8 (:c:member:`PyPreConfig.utf8_mode`) είναι " +"*ενεργοποιημένη* ∙" #: using/ios.rst:231 msgid "Buffered stdio (:c:member:`PyConfig.buffered_stdio`) is *disabled*;" msgstr "" +"Το Buffered stdio (:c:member:`PyConfig.buffered_stdio`) είναι " +"*απενεργοποιημένο* ∙" #: using/ios.rst:232 msgid "Writing bytecode (:c:member:`PyConfig.write_bytecode`) is *disabled*;" msgstr "" +"Η εγγραφή bytecode (:c:member:`PyConfig.write_bytecode`) είναι " +"*απενεργοποιημένη* ∙" #: using/ios.rst:233 msgid "" "Signal handlers (:c:member:`PyConfig.install_signal_handlers`) are *enabled*;" msgstr "" +"Οι χειριστές σημάτων (:c:member:`PyConfig.install_signal_handlers`) είναι " +"*ενεργοποιημένοι* ∙" #: using/ios.rst:234 msgid "" "System logging (:c:member:`PyConfig.use_system_logger`) is *enabled* " "(optional, but strongly recommended; this is enabled by default);" msgstr "" +"Η καταγραφή συστήματος (:c:member:`PyConfig.use_system_logger`) είναι " +"*ενεργοποιημένη* (προαιρετική, αλλά συνίσταται ανεπιφύλακτα∙ είναι " +"ενεργοποιημένη από προεπιλογή)∙" #: using/ios.rst:236 msgid "" ":envvar:`PYTHONHOME` for the interpreter is configured to point at the " "``python`` subfolder of your app's bundle; and" msgstr "" +"Το :envvar:`PYTHONHOME` για τον διερμηνέα έχει ρυθμιστεί ώστε να δείχνει " +"στον υποφάκελο ``python`` της δέσμης της εφαρμογής σας∙ και" #: using/ios.rst:238 msgid "The :envvar:`PYTHONPATH` for the interpreter includes:" -msgstr "" +msgstr "Το :envvar:`PYTHONPATH` για τον διερμηνέα περιλαμβάνει:" #: using/ios.rst:240 msgid "the ``python/lib/python3.X`` subfolder of your app's bundle," -msgstr "" +msgstr "τον υποφάκελο ``python/lib/python3.X`` της δέσμης της εφαρμογής σας," #: using/ios.rst:241 msgid "" "the ``python/lib/python3.X/lib-dynload`` subfolder of your app's bundle, and" msgstr "" +"τον υποφάκελο ``python/lib/python3.X/lib-dynload`` της δέσμης της εφαρμογής " +"σας, και" #: using/ios.rst:242 msgid "the ``app`` subfolder of your app's bundle" -msgstr "" +msgstr "τον υποφάκελο ``app`` της δέσμης της εφαρμογής σας" #: using/ios.rst:244 msgid "" "Your app's bundle location can be determined using ``[[NSBundle mainBundle] " "resourcePath]``." msgstr "" +"Η τοποθεσία της εφαρμογής σας στο πακέτο μπορεί να προσδιοριστεί " +"χρησιμοποιώντας την εντολή ``[[NSBundle mainBundle] resourcePath]``." #: using/ios.rst:247 msgid "" @@ -430,6 +614,9 @@ msgid "" "pure Python application code, named ``app``. If you have third-party binary " "modules in your app, some additional steps will be required:" msgstr "" +"Τα βήματα 7 και 8 αυτών των οδηγιών υποθέτουν ότι έχετε έναν μόνο φάκελο με " +"καθαρό κώδικα εφαρμογής Python, με όνομα ``app``. Εάν έχετε δυαδικά modules " +"τρίτων στην εφαρμογή σας, θα απαιτηθούν επιπλέον βήματα:" #: using/ios.rst:251 msgid "" @@ -439,6 +626,12 @@ msgid "" "the platform a specific build is targeting (i.e., delete any device binaries " "if you're building an app targeting the simulator)." msgstr "" +"Πρέπει να βεβαιωθείτε ότι τυχόν φάκελοι που περιέχουν δυαδικά αρχεία τρίτων " +"είναι είτε συσχετισμένοι με τον στόχο της εφαρμογής είτε αντιγραμμένοι ως " +"μέρος του βήματος 7. Το βήμα 7 θα πρέπει επίσης να καθαρίσει τυχόν δυαδικά " +"αρχεία που δεν είναι κατάλληλα για την πλατφόρμα στην οποία στοχεύει μια " +"συγκεκριμένη έκδοση (δηλαδή, να διαγράψει τυχόν δυαδικά αρχεία συσκευής εάν " +"δημιουργείτε μια εφαρμογή που στοχεύει τον προσομοιωτή)." #: using/ios.rst:257 msgid "" @@ -446,6 +639,9 @@ msgid "" "folder is added to the end of the call to ``install_python`` in step 7, and " "as part of the :envvar:`PYTHONPATH` configuration in step 8." msgstr "" +"Εάν χρησιμοποιείτε ξεχωριστό φάκελο για πακέτα τρίτων, βεβαιωθείτε ότι ο " +"φάκελος προστίθεται στο τέλος της κλήσης προς το ``install_python`` στο βήμα " +"7, και ως μέρος της διαμόρφωσης :envvar:`PYTHONPATH` στο βήμα 8." #: using/ios.rst:261 msgid "" @@ -454,10 +650,14 @@ msgid "" "`site.addsitedir`), rather than adding to :envvar:`PYTHONPATH` or :attr:`sys." "path` directly." msgstr "" +"Εάν οποιοιδήποτε από τους φακέλους που περιέχουν πακέτα τρίτων θα περιέχουν " +"αρχεία ``.pth``, θα πρέπει να προσθέσετε αυτόν τον φάκελο ως *site " +"directory* (χρησιμοποιώντας τη :meth:`site.addsitedir`), αντί να τον " +"προσθέσετε απευθείας στο :envvar:`PYTHONPATH` ή στο :attr:`sys.path`." #: using/ios.rst:267 msgid "Testing a Python package" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμή ενός πακέτου Python" #: using/ios.rst:269 msgid "" @@ -466,6 +666,11 @@ msgid "" "This testbed can also be used as a testbed project for running your Python " "library's test suite on iOS." msgstr "" +"Το δένδρο πηγαίου κώδικα της CPython περιέχει το :source:`a testbed project " +"` που χρησιμοποιείται για την εκτέλεση της σουίτας δοκιμών " +"CPython στον προσομοιωτή iOS. Αυτό το δοκιμαστικό πλαίσιο μπορεί επίσης να " +"χρησιμοποιηθεί ως έργο δοκιμαστικής πλατφόρμας για την εκτέλεση της σουίτας " +"δοκιμών της βιβλιοθήκης Python σε iOS." #: using/ios.rst:273 msgid "" @@ -473,22 +678,30 @@ msgid "" "README.md` for details), create a clone of the Python iOS testbed project. " "If you used the ``Apple`` build script to build the XCframework, you can run:" msgstr "" +"Αφού δημιουργήσετε ή αποκτήσετε ένα iOS XCFramework (δείτε το :source:`iOS/" +"README.rst` για λεπτομέρειες), δημιουργήστε ένα κλώνο του έργου δοκιμαστικής " +"πλατφόρμας Python iOS. Εάν χρησιμοποιήσατε το script κατασκευής ``Apple`` " +"για να δημιουργήσετε το XCframework, μπορείτε να εκτελέσετε:" #: using/ios.rst:277 msgid "" "$ python cross-build/iOS/testbed clone --app --app app-testbed" msgstr "" +"$ python cross-build/iOS/testbed clone --app --app app-testbed" #: using/ios.rst:281 msgid "Or, if you've sourced your own XCframework, by running:" -msgstr "" +msgstr "Ή, εάν έχετε δημιουργήσει το δικό σας XCframework, εκτελώντας:" #: using/ios.rst:283 msgid "" "$ python Apple/testbed clone --platform iOS --framework --app --app app-testbed" msgstr "" +"$ python Apple/testbed clone --platform iOS --framework --app --app app-testbed" #: using/ios.rst:287 msgid "" @@ -499,6 +712,13 @@ msgid "" "they can be installed into the ``app-testbed/Testbed/app_packages`` folder " "(using ``pip install --target app-testbed/Testbed/app_packages`` or similar)." msgstr "" +"Οποιοιδήποτε φάκελοι καθοριστούν με το flag ``--app`` θα αντιγραφούν στο " +"κλωνοποιημένο έργο testbed. Το τελικό testbed θα δημιουργηθεί στον φάκελο " +"``app-testbed``. Σε αυτό το παράδειγμα, τα ``module1`` και ``module2`` θα " +"είναι module που μπορούν να εισαχθούν κατά τον χρόνο εκτέλεσης. Αν το έργο " +"σας έχει επιπλέον εξαρτήσεις μπορείτε να τις εγκαταστήσετε στον φάκελο ``app-" +"testbed/Testbed/app_packages`` (χρησιμοποιώντας το ``pip install --target " +"app-testbed/Testbed/app_packages`` ή παρόμοια εντολή)." #: using/ios.rst:294 msgid "" @@ -506,10 +726,14 @@ msgid "" "app, For example, if ``module1.tests`` was the entry point to your test " "suite, you could run:" msgstr "" +"Μπορείτε στη συνέχεια να χρησιμοποιήσετε το φάκελο ``app-testbed`` για να " +"εκτελέσετε τη σουίτα δοκιμών για την εφαρμογή σας. Για παράδειγμα, εάν το " +"``module1.tests`` ήταν το σημείο εισόδου για τη σουίτα δοκιμών σας, θα " +"μπορούσατε να εκτελέσετε:" #: using/ios.rst:298 msgid "$ python app-testbed run -- module1.tests" -msgstr "" +msgstr "$ python app-testbed run -- module1.tests" #: using/ios.rst:302 msgid "" @@ -517,18 +741,26 @@ msgid "" "Python build. Any arguments after the ``--`` will be passed to the testbed " "as if they were arguments to ``python -m`` on a desktop machine." msgstr "" +"Αυτό ισοδυναμεί με την εκτέλεση της εντολής ``python -m module1.tests`` σε " +"μια έκδοση Python για επιτραπέζιους υπολογιστές. Οποιαδήποτε ορίσματα μετά " +"το ``--`` θα περαστούν στο testbed σαν να ήταν ορίσματα στην εντολή ``python " +"-m`` σε έναν επιτραπέζιο υπολογιστή." #: using/ios.rst:306 msgid "You can also open the testbed project in Xcode by running:" msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να ανοίξετε το έργο δοκιμαστικής πλατφόρμας στο Xcode " +"εκτελώντας:" #: using/ios.rst:308 msgid "$ open app-testbed/iOSTestbed.xcodeproj" -msgstr "" +msgstr "$ open app-testbed/iOSTestbed.xcodeproj" #: using/ios.rst:312 msgid "This will allow you to use the full Xcode suite of tools for debugging." msgstr "" +"Αυτό θα σας επιτρέψει να χρησιμοποιήσετε την πλήρη σουίτα εργαλείων Xcode " +"για τον εντοπισμό σφαλμάτων." #: using/ios.rst:314 msgid "" @@ -538,6 +770,12 @@ msgid "" "\"Configurations\" tab. Modify the \"Arguments Passed On Launch\" value to " "change the testing arguments." msgstr "" +"Τα ορίσματα που χρησιμοποιούνται για την εκτέλεση της σουίτας δοκιμών " +"ορίζονται ως μέρος του σχεδίου δοκιμών. Για να τροποποιήσετε το σχέδιο " +"δοκιμών, επιλέξτε τον κόμβο του σχεδίου δοκιμών στο δέντρο του έργου (θα " +"πρέπει να είναι το πρώτο παιδί του ριζικού κόμβου) και επιλέξτε την καρτέλα " +"\"Configurations\". Τροποποιήστε την τιμή \"Arguments Passed On Launch\" για " +"να αλλάξετε τα ορίσματα δοκιμής." #: using/ios.rst:320 msgid "" @@ -546,10 +784,15 @@ msgid "" "default debugger configuration disables automatic breakpoints on the " "``SIGINT``, ``SIGUSR1``, ``SIGUSR2``, and ``SIGXFSZ`` signals." msgstr "" +"Το σχέδιο δοκιμών απενεργοποιεί επίσης τις παράλληλες δοκιμές και καθορίζει " +"τη χρήση του αρχείου ``Testbed.lldbinit`` για την παροχή διαμόρφωσης του " +"αποσφαλματωτή. Η προεπιλεγμένη διαμόρφωση του αποσφαλματωτή απενεργοποιεί " +"τους αυτόματους σημερινούς σταθμούς (breakpoints) στα σήματα ``SIGINT``, " +"``SIGUSR1``, ``SIGUSR2``, και ``SIGXFSZ``." #: using/ios.rst:326 msgid "App Store Compliance" -msgstr "" +msgstr "Συμμόρφωση με το App Store" #: using/ios.rst:328 msgid "" @@ -560,10 +803,17 @@ msgid "" "problematic code. There are some steps that must be taken to ensure that " "your app will be able to pass these validation steps." msgstr "" +"Ο μόνος μηχανισμός για τη διανομή εφαρμογών σε τρίτες συσκευές iOS είναι η " +"υποβολή της εφαρμογής στο iOS App Store∙ οι εφαρμογές που υποβάλλονται για " +"διανομή πρέπει να περάσουν τη διαδικασία αξιολόγησης εφαρμογών της Apple. " +"Αυτή η διαδικασία περιλαμβάνει ένα σύνολο αυτοματοποιημένων κανόνων " +"επικύρωσης που ελέγχουν τη δέσμη της υποβληθείσας εφαρμογής για προβληματικό " +"κώδικα. Υπάρχουν ορισμένα βήματα που πρέπει να ληφθούν για να διασφαλιστεί " +"ότι η εφαρμογή σας θα μπορεί να περάσει αυτά τα βήματα επικύρωσης." #: using/ios.rst:336 msgid "Incompatible code in the standard library" -msgstr "" +msgstr "Κώδικας ασύμβατος με την τυπική βιβλιοθήκη" #: using/ios.rst:338 msgid "" @@ -572,6 +822,11 @@ msgid "" "Apple's review rules cannot be challenged; so, it is necessary to modify the " "Python standard library for an app to pass App Store review." msgstr "" +"Η τυπική βιβλιοθήκη Python περιέχει κώδικα που είναι γνωστό ότι παραβιάζει " +"αυτούς τους αυτοματοποιημένους κανόνες. Ενώ αυτές οι παραβιάσεις φαίνεται να " +"είναι ψευδώς θετικές, οι κανόνες αξιολόγησης της Apple δεν μπορούν να " +"αμφισβητηθούν∙ επομένως, είναι απαραίτητο να τροποποιήσετε την τυπική " +"βιβλιοθήκη Python για να περάσει μια εφαρμογή την αξιολόγηση του App Store." #: using/ios.rst:343 msgid "" @@ -580,10 +835,14 @@ msgid "" "issues with the App Store review process. This patch is applied " "automatically when building for iOS." msgstr "" +"Το δένδρο πηγαίου κώδικα της Python περιέχει :source:`a patch file ` που θα αφαιρέσει όλον τον κώδικα που " +"είναι γνωστό ότι προκαλεί προβλήματα με τη διαδικασία αξιολόγησης του App " +"Store. Αυτό το patch εφαρμόζεται αυτόματα κατά την κατασκευή για iOS." #: using/ios.rst:349 msgid "Privacy manifests" -msgstr "" +msgstr "Δηλώσεις απορρήτου" #: using/ios.rst:351 msgid "" @@ -594,6 +853,13 @@ msgid "" "file for that library. OpenSSL is one library affected by this requirement, " "but there are others." msgstr "" +"Τον Απρίλιο του 2025, η Apple εισήγαγε μια απαίτηση για `ορισμένες " +"βιβλιοθήκες τρίτων κατασκευαστών να παρέχουν μια Δήλωση Απορρήτου `__. Ως αποτέλεσμα, " +"εάν έχετε ένα δυαδικό module που χρησιμοποιεί μία από τις επηρεαζόμενες " +"βιβλιοθήκες, πρέπει να παρέχετε ένα αρχείο ``.xcprivacy`` για αυτήν τη " +"βιβλιοθήκη. Το OpenSSL είναι μία βιβλιοθήκη που επηρεάζεται από αυτήν την " +"απαίτηση, αλλά υπάρχουν και άλλες." #: using/ios.rst:358 msgid "" @@ -603,3 +869,8 @@ msgid "" "installed into the required location when the binary module is converted " "into a framework." msgstr "" +"Εάν παράγετε ένα δυαδικό module με το όνομα ``mymodule.so``, και " +"χρησιμοποιήσετε το script κατασκευής Xcode που περιγράφεται στο βήμα 8 " +"παραπάνω, μπορείτε να τοποθετήσετε ένα αρχείο ``mymodule.xcprivacy`` δίπλα " +"στο ``mymodule.so``, και η δήλωση απορρήτου θα εγκατασταθεί στην απαιτούμενη " +"τοποθεσία όταν το δυαδικό module μετατραπεί σε framework."